Перевод: с белорусского на все языки

со всех языков на белорусский

по словам

  • 1 беззаганны

    lat. beszagannay; besoganay
    безупречный, безукоризненный; непорочный
    * * *
    прил.
    безошибочный
    безукоризненный
    беспрочный
    безупречный
    непорочный
    примерный

    || “Май веру напісаным словам, ты сам пераканаешся, што яны споўняцца, бо не будзе тваёй смерці, пакуль не ўбачыш Хрыста Госпада, Які народзіцца ад Чыстай і Беззаганнай Дзевы.”

    * * *
    1) безукоризненный, безупречный;
    2) беспрочный
    * * *
    беззаганны
    безукоризненный, безупречный, примерный

    Беларуска-расейскі слоўнік > беззаганны

  • 2 раскрыжоўваць

    раскрыжоўваць незак.
    Разделывать ствол дерева на части в поперечном направлении.
    Малады хлапец з веснавым рабаціннем на твары раскрыжоўваў у гэты час тоўстую яліну. Чарнышэвіч. Ён... авалодаў лучковай пілою, спрытна валіў дрэвы з пня, раскрыжоўваў, калоў, словам, выкладаўся, не шкадуючы сілы... Грахоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > раскрыжоўваць

  • 3 палазня

    палазня, -і ж.
    Дорога, проложенная полозьями.
    Узмежкам, палазнёй, лядком за словам быкаўскім, радком, не ўзяўшы ў правадыркі стому, іду, вяртаюся дадому. Барадулін. Нарэшце, упёршыся полазам у вялікі камень, што ляжаў збоку палазні, воз спыніўся, так і не з'ехаўшы з пагорка. Сіпакоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > палазня

  • 4 парухавець

    парухавець зак.
    Стать подвижнее, живее.
    Цяпер Саўка злез з печы, ажывіўся, парухавеў, - словам, другім стаў чалавекам, і думак у яго поўная галава. Колас. Свацця зачырванелася, парухавела. Жук.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > парухавець

  • 5 гартоўны

    гартоўны, -ая, -ае. Крепкой закалки.
    Трэба іх (горны) напаліць дачырвона, каб вораг не мог іх таптаць больш нагамі, каб, ударыўшы словам гартоўным, адказваў полымем камень. Танк....І хочацца грудзьмі зваліцца й плакаць доле, на вецер там пусціць, развеяць смутак свой, развеяць успамін, як блукаў той тут колісь, што прозвішчам сваім гартоўным скрозь звінеў... Коршак.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > гартоўны

  • 6 брама

    брама, -ы ж.
    Главный въезд во двор, город, усадьбу, на завод и др. в виде двухстворчатых, крытых сверху ворот.
    Вось гуляе багач, аж палац той дрыжыць, а пад брамаю плач - там сіротка стаіць. Купала....Некаторай ночы на горад меўся быць напад нейкіх грабежнікаў, а мнішка з кляштара мела ад бога шчасце наперад усё ведаць і, выйшаўшы ўночы за кляштарную браму, адным словам сваім выратавала горад ад вялікага няшчасця. Чорны. Маладыя людзі ішлі пад арку брамы, і Андрэй ішоў наперадзе, спінаю адчуваючы позірк жанчыны. Караткевіч.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > брама

  • 7 Мірацічы

    геогр.

    || Далей былі Мірацічы, Свіцязь, Чамброў — адным словам, непаўторная Навагрудчына.

    Беларуска-расейскі слоўнік > Мірацічы

См. также в других словарях:

  • Словам должно быть тесно, а мыслям просторно — Первоисточник стихотворение «Форма. Подражание Шиллеру» (1879) N. А. Некрасова (1821 1877): Правилу следуй упорно: Чтобы словам было тесно, Мыслям просторно. Обычно приводится как основное правило ораторского искусства в немногих словах сказать… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • словам — поверить словам • вера / доверие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • по словам — вводное слово и член предложения 1. Вводное слово. Указывает на источник сообщения. Обособляется вместе с относящимися к нему словами. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) По словам Свирида, во время… …   Словарь-справочник по пунктуации

  • По словам — кого, чьим. Как было рассказано, сообщено кем либо. Тогда Тюфяев, у которого, по собственным словам, самолюбие не шло дальше места секретаря в уездном суде, иначе оценил себя и железной волей решился сделать карьеру (Герцен. Былое и думы). «Сын… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Поиск по ключевым словам — поиск документов, которые содержат указанные пользователем ключевые слова. По английски: Keyword search См. также: Информационный поиск Информационно поисковые тезаурусы Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • "Никто моим словам не внемлет...я один" — «НИКТО МОИМ СЛОВАМ НЕ ВНЕМЛЕТ...Я ОДИН», стих. Л. (предположительно 1835 36). Выражая постоянные для лермонт. лирики размышления о бесплодности, бесцельности прожитой жизни, стих. выделяется особой сосредоточенно спокойной тональностью и… …   Лермонтовская энциклопедия

  • Разве Можно Верить Пустым Словам Большевиков —    То же, что: Разве Можно Верить Пустым Словам Балерины; Разве Можно Верить Подлому Сердцу Бляди; Разве Можно Верить Пустым Словам Бляди …   Словарь Петербуржца

  • Сотня (по словам Торговой книги) — По словам Торговой книги, сотнями продавали сошное железо большой руки …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сотня (по словам Торговой книги) — По словам Торговой книги, сотнями продавали сошное железо большой руки …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • По чужим словам, что по лестнице. — По чужим словам, что по лестнице. См. БОЖБА КЛЯТВА ПОРУКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Больше верь делам, нежели словам! — См. УСЛОВИЕ ОБМАН …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»